- Dates: 1566-1650 ?
- Denomination:
- Confession: ?
- Family:
- Famille :
- Profession: physician
- Profession: médecin
- Place: practised in Dieppe
- Lieu: médecin ordinaire de la ville de Dieppe
- Career:
trained under André Du Laurens (physician and Chancellor of Faculty of Medicine in Montpellier, and then first physician to King Henri IV of France), whose works Gelée translated from Latin into French.
- Carri�re:
élève d'André Du Laurens (médecin et Chancelier de la Faculté de Montpellier, puis premier médecin du roi Henri IV), dont il traduit les Oeuvres de latin en français.
- Main works: Ouvrages principaux:
-
Œuvres, 1613.
-
Histoire rare et merveilleuse, mais veritable d'une femme du village de Neufville aupres de Dieppe, laquelle ayant porté son enfant mort en la matrice l'espace de six moys et demy, fut enfin heureusement delivrée par une incision faite au costé du ventre, 1622.
-
- Some critical studies: Quelques �tudes secondaires :
- Worth-Stylianou, V., Les Traités d'obstétrique en langue française au seuil de la modernité, Geneva, 2007.
- A Doctor from Dieppe Relates an Aborted Birth and Successful Caesarean Operation (1622)Un médecin dieppois raconte une naissance avortée et une opération césarienne (1622)
- 1) Gelée emphasises that he is about to relate a true story1) Gelée insiste qu'il s'agit d'une histoire vraie
- 2) According to the author, this story displays the workings of divine providence2) Selon l'auteur, cette histoire démontre les effets de la providence divine
- 3) The mother thinks she is about to give birth, but the labour does not proceed3) La femme pense accoucher, mais l'enfant ne se présente pas
- 4) Seven months later, the child's head begins to emerge from the mother's navel4) Sept mois plus tard, la tête de l'enfant commence à sortir du nombril de la femme
- 5) Gelée and the three surgeons decide a caesarean operation is the only way to save the mother's life5) Avec les trois chirurgiens, Gelée décide qu'il faudra avoir recours à une opération césarienne
- 6) They prepare for the operation and then expose the womb6) Ils préparent l'intervention et puis exposent la matrice
- 7) The operation is entirely successful 7) L'opération réussit à merveille
- 8) Gelée describes the state of the foetus and the recovery of the mother8) Gelée décrit l'état du foetus et la guérison de la mère
- 9) Gelée again praises divine providence9) Gelée fait de nouveau l'éloge de la providence divine